
Теперь вопрос. На каком из этих языков напечатана самая старая из сохранившихся книг на тюркском? Будете смеяться, на армяно-кыпчакском. Речь идет вот о чем.
С допотопных времен в Крыму жило 100500 разных этносов, включая греков, готов, евреев и армян. В эпоху Золотой орды большинство из них сохранило свою религию, но постепенно потеряло язык. Потеряли его и местные армяне. К XVI в. армянский в Крыму сохранился только в качестве богослужебного, а в быту на нем уже никто не разговаривал. Язык, на котором говорили крымские армяне, сейчас принято называть армяно-кыпчакским. Грубо говоря, это татарский язык, но записаный армянскими буквами.
В позднее средневековье крымские армяне основывали свои коммерческие колонии на территории нынешней Украины, главным центром этой колонизации был Львов. В XVI-XVII вв. армянская община Львова произвела массу литературы и документации на армяно-кыпчакском. К ней относится и молитвенник 1618 г. - единственная известная печатная книга на армяно-кыпчакском и, кстати говоря, самая старая из сохранившихся печатных книг на тюркском.
О чем нам говорит этот кейс? На мой взгляд о том, что картина человеческой истории рисуемая романтической историографией - бред собачий. Никакого единства крови, языка, религии и территории в далеком прошлом не существовало. Не было никакого моноэтничного и монокультурного потерянного рая, который предстоит возродить. В реальности культуры прошлого были куда более fluid, diverse и multicultural, чем общества современности, прошедшие - в большинстве своем - через каток насильственной гомогенизации в XIX-XX в.
Высокая Порта
Journal information