?

Log in

No account? Create an account
ЖЖ Украина

Самый сок!

всё то интересное в сети, что попало в мои сети


Предыдущий пост поделиться Следующий пост
ЖЖ Украина

Рада прийняла резонансний закон про українську мову

За проголосували 278 народних депутатів.

У першому читанні парламент ухвалив цей законопроект ще 4 жовтня 2018 року.

З того часу його доопрацював комітет з питань культури і духовності. Тепер він містить альтернативні положення з трьох інших законопроектів про мову, які не були підтримані.

Законопроект, зокрема передбачає, що серед посадовців українською вільно мають розмовляти президент, голова парламенту та його заступники, прем’єр-міністр та віце-прем’єри, голови міністерств та усіх державних установ, депутати, держслужбовці, посадові особи органів місцевої влади, судді та адвокати, викладачі та медпрацівники.

Вони мають говорити українською у публічному просторі, державному та комунальних секторах, у сфері обслуговування, використовувати її у підписах та маркуванні товарів та послуг.

Чиновників, депутатів, інших посадових осіб, які не користуються на роботі державною мовою, пропонують штрафувати.

Медична допомога, обслуговування на транспорті і у публічних закладах має бути українською. Комп’ютерні програми повинні будуть мати інтерфейс державною мовою та/або англійською мовою або мовами Євросоюзу. На телебаченні, в інтернеті та друкованих ЗМІ, у театральних виставах та при дубляжі кінофільмів також використовуватимуть українську.

У кожному місці розповсюдження друкованих ЗМІ україномовних газет та журналів має бути не менше 50%. Можна видавати газету чи журнал у двох чи більше мовних версіях, одна з яких має бути державною мовою. Сайти за замовчуванням спочатку завантажуються українською, але можуть мати також інші версії. При цьому українська версія має бути за обсягом не меншою за версію іншою мовою. Видавець має видавати українською не менше 50% від усіх виданих ним упродовж року книжкових видань. Якщо клієнт закладу просить спілкуватись із ним українською – це прохання має бути виконане. Якщо клієнт простить обслуговувати його іншою мовою, яка є прийнятною для обох сторін – це прохання має бути виконане.

Але це не поширюється на мову приватного спілкування та релігійних обрядів.

За публічну образу української мови вводиться кримінальна відповідальність – позбавлення волі до трьох років, як за публічну наругу над прапором, гербом або гімном України.

Передбачається, що в Україні створять Нацкомісію зі стандартів української мови. Також має з'явитися посада уповноваженого із захисту української мови.

Источник

Метки:

promo ibigdan december 3, 2007 00:08
Buy for 1 500 tokens
Если вы хотите сделать хорошую рекламу вашему продукту или услуге - вы зашли по адресу. Блог "Самый сок!" читают во всём мире. Среднее количество просмотров на каждый пост - 50 тысяч, среднее количество просмотров блога в месяц - 4-5 миллионов. Изучить аудиторию блога в разных разрезах можно в…

  • 1
onizzzuka 25 апреля, 9:06
Я так понимаю, трындец видеоиграм?

robofat 25 апреля, 9:18
"та/або" англійською. Значит что оригинальные англ версии могут быть.

onizzzuka 25 апреля, 9:20
То понятно. Но я вот представил себе необходимый уровень инглиша для, например, TES… Чо-то как-то не ок.

robofat 25 апреля, 9:27
Скорей всего можно будет купить русскую в инет магазинах, как сейчас можно любую в принципе. Просто не будет официально продаваться на дисках и в стиме условном.

akupec 25 апреля, 9:33
оскільки англ іде як "або", то буде все продаватися як і раніше. Бо англ є практично кругом, а наявність ру не є порушенням.

akupec 25 апреля, 9:31
"або", а не "виключно". Тобто якщо наприклад є англ, то інші мови не виключаються. Наявність російської не є порушенням. А оскільки зараз всі програми, і іграшки у тому числі, мають англ інтерфейс, то ніяких практичних проблем на горизонті я не бачу в цій сфері для тих, хто хоче ру.

euthanasepam 25 апреля, 11:20
Не «виключно», а «винятково». «Виключно» це калька з москвосуржу.

akupec 25 апреля, 11:38
ок, переклади мені "исключить из процесса":). Або "включая". А ще можеш цю байку розказати тим, хто писав Rонституцію України:
"Право визначати і змінювати конституційний лад в Україні належить виключно народові і не може бути узурповане державою, її органами або посадовими особами."
Для данного контексту, винятково і виключно - це синоніми.

euthanasepam 25 апреля, 11:43
«Исключить из» — «вилучити з». «Включить в» — «долучити до».

Конституцію писали совєцькі помоскалені мовокаліки на казьонному суржі. На цьому суржі досі пише і розмовляє армія та державна бюрократія, часом витворюючи такі перли, що аж страшно. Але цей сурж — це калька з москвомови, а не питома українська мова.

Я бездоганно знаю українську мову. Так склалося, що я бездоганно знаю і російську. Якщо є ще питання про правильний переклад — ласкаво просимо.

b_503 25 апреля, 18:08
Обычно в игры стараются не вставлять малоиспользуемые идиомы, да и староанглийский тоже.

akupec 26 апреля, 9:03
Planscape. Там з базовим або просунутим рівнем англійської нема чого робити:)

d_nielli 25 апреля, 9:39
вопрос неоднозначный. тут написано "та/або" что можно трактовать так, что раз есть английская локализация, то украинской локализации разработчик делать не обязан.

На стиме игры обычно все имеют английскую локализацию + опционально несколько других языков. Этот закон вряд ли можно интерпретировать как обязанность зарубежных разработчиков/издетелей добавлять именно украинскую локализацию в дополнение к другим языкам.

На счет издателей игр именно в Украине, то я даже затрудняюсь назвать хоть одного такого издателя.

как сотрудник одной из софтверных организаций в Украине и именно для украинского рынка (а не аутсорс) могу сказать, что украинская локализация у нас была всегда.

robofat 25 апреля, 9:46
Да, Вы и выше написавшие, наверняка правы - если есть английская версия, то русской быть не обязательно. В таком случае даже, если вдруг игру сделают русские в России, то она будет 100% с английским вариантом и доступна у нас.

d_nielli 25 апреля, 9:53
я просто не знаю украинских издателей - вот в чем дело. только украинский издатель может попасть под эту норму закона, и ему нужно будет тратить деньги на локализацию.

А вот стим/гуглплей под данный закон попадает вряд ли. И там, если у игры есть русская локализация, но нет украинской (при этом английская локализация есть всегда) то невозможно обязать стим или разработчиков добавлять и украинскую локаль тоже.

canecatfisher 25 апреля, 9:45
В видеоигры можно на любом языке. Если что - говорить, что это у вас религиозное.

  • 1