ЖЖ Украина

Самый сок!

всё то интересное в сети, что попало в мои сети


Предыдущий пост поделиться Следующий пост
Сыщик

Истории появления тех или иных слов в языках мира..

..всегда интересны и занимательны.



Особенно впечатляют слова, происхождение которых связано с вполне реальными историческими личностями, будь-то писатели, ученые, богачи или предприниматели, которые изобретали, бунтовали, путешествовали, занимались благотворительностью, иными словами — не оставляли общественность равнодушной, а потому имена их стали нарицательными. Слова-эпонимы, а так их называют этимологи, встречаются часто, но о существовании их мы не задумываемся или просто не знаем.

Бойкот — по имени британского управляющего в Ирландии Чарльза Бойкотта (1832–1897), землю которого ирландцы отказались обрабатывать и начали кампанию по изоляции Бойкотта в местном обществе.

Кардиган — получил название в честь генерала Джеймса Томаса Браднелла, седьмого главы графства Кардиган, которому приписывают изобретение данного предмета одежды с целью утепления форменного мундира.

Шовинизм — Николя Шовен, полумифический французский солдат, пафосно и простонародно выражавший в своих речах любовь к Франции и к Наполеону Бонапарту в частности.

Ватман — белая плотная бумага высокого качества получила свое название в честь английского бумажного фабриканта Джеймса Ватмана, который в середине 1750-х годов ввел новую бумажную форму, позволявшую получать листы бумаги без следов сетки.

Галифе — название брюкам дано по имени французского генерала Гастона Галифе (1830–1909), который ввёл их для кавалеристов. Позже галифе были заимствованы другими армиями, а еще позже вошли в мужскую и женскую моду.

Гуппи — английский священник и учёный Роберт Джон Лемчер Гуппи, который в 1886 году сделал доклад перед членами Королевского общества, в котором рассказал о рыбках, не мечущих икру, а рожающих живых детенышей. После этого он был поднят на смех.

Толстовка — по имени великого Льва Николаевича Толстого назвали этот популярный вид одежды, хотя сам писатель носил рубашку несколько иного кроя.

Гильотина — орудие казни названо по имени французского врача Жозефа-Игнаса Гийотена, который хоть и не изобрел его, но в 1789 году впервые предложил отрубать головы с помощью этого механизма, что считалось «более гуманным».

Гобелен — слово возникло во Франции в XVII веке, когда там открылась королевская мануфактура Гобеленов, продукция которой была очень популярна, и в некоторых странах гобеленом называлось всё, что выполнялось в технике шпалерного ткачества.

Оливье — свое название знаменитый салат получил в честь своего создателя, шеф-повара Люсьена Оливье, державшего в Москве в начале 60-х годов XIX века ресторан парижской кухни «Эрмитаж».

Бегония — названа в честь французского дворянина Мишеля Бегона (1638-1710), интенданта французских колоний в Карибском море, организовавшего научную экспедицию на Антильские острова для сбора растений.

Мазохизм — термин произошел от имени австрийского писателя Леопольд фон Захер-Мазоха (1836–1895), в романах которого «Разведённая женщина» и «Венера в мехах» деспотические женщины издевались над слабыми мужчинами.

Меценат — название происходит от имени римлянина Гая Цильния Мецената, который был покровителем искусств при императоре Августе.

Ловелас — Сэр Роберт Ловелас является персонажем романа Сэмюэла Ричардсона «Кларисса» , написанного в 1748 году, по сюжету которого красавец-аристократ коварно соблазняет 16-летнюю главную героиню.

Саксофон — инструмент назван по имени Адольфа Сакса (1814–1894), бельгийского изобретателя музыкальных инструментов. Сакс умер в бедности, потому что джаза тогда еще не было.

Сэндвич — назван по имени Джона Монтегю, 4-го графа Сэндвичского (1718–1792), лондонского министра и игрока, который, по легенде, изобрёл его во время игры в криббедж. Игра длилась уже несколько часов, а министр не нашёл времени поесть. Джон Монтегю попросил, чтобы ему подали еду между двумя ломтиками хлеба. Его друзьям-игрокам понравился такой способ еды без отрыва от игры, и они тоже заказали хлеб «по-сэндвичски».

Силуэт — Этьен де Силуэт (1709–1767) будучи генеральным контролером финансов во Франции при Людовике XV обложил налогами внешние признаки богатства (двери и окна, фермы, предметы роскоши, прислугу, прибыль). Пробыл на своем посту всего 8 месяцев. Его имя связали с «дешевой живописью» — вместо дорогого портрета дешевле и быстрее обвести тень человека.

Мавзолей — погребальное сооружение названо по пышной гробнице карийского царя Мавсола в городе Галикарнас на территории современной Турции.

Мансарда — слово произошло от фамилии французского архитектора XVII века Мансарда, придумавшего дешевые чердачные помещения.

Макинтош (плащ) — фамилия шотландского технолога, который изобрел способ, как делать ткань непромокаемой, пропитывая ее раствором резины.

via


промо ibigdan декабрь 3, 2007 00:08
Разместить за 1 500 жетонов
Если вы хотите сделать хорошую рекламу вашему продукту или услуге - вы зашли по адресу. Блог "Самый сок!" читают во всём мире. Среднее количество просмотров на каждый пост - 50 тысяч, среднее количество просмотров блога в месяц - 4-5 миллионов. Изучить аудиторию блога в разных разрезах можно в…

oshein 1 ноября, 2017
В список нужно добавить очень важную штуку, изобретенную лордом Кондомом

ajento 1 ноября, 2017
И Вадима Титушко)

ЗЫ Кстити справедливости ради, Портников писал такое:
"Сейчас в Белой Церкви на блокпосту Евромайдана стоит Вадик Титушко - охраняет дорогу на Киев от титушек. Считаю это достижением революции".
Удивительно)


Edited at 2017-11-01 17:01 (UTC)

bronvel 1 ноября, 2017

Про толстовку че-то спорно. Мне больше кажется что название произошло от плотного материала из которого из делают.


peresmeshneek 1 ноября, 2017
просто "толстовка" - это не та, в которой сейчас рэп читают
была такая рубаха навыпуск

peresmeshneek 1 ноября, 2017
А что это за шовинист в кардигане на фото?

nitup_aksider 1 ноября, 2017
Это силуэт мазохиста Оливье - ловелас и хулиган

(Удалённый комментарий)
igorsova 1 ноября, 2017
Толстоффка? WTF is толстоффка?
Hoodie!!!!

mopt 1 ноября, 2017
Худи, тащемта, исключительно с капюшоном, откуда и название.

Honorato Bonafe 1 ноября, 2017
Ловелас на самом деле Лавлейс (Lovelace)

Natalia Kropivnicka 1 ноября, 2017
Садизм - склонность к насилию, получение удовольствия от унижения и мучения других. Назван по имени французского писателя Маркиза де Сада.

peresmeshneek 1 ноября, 2017
Но этого нет в списке. Почему вы нам говорите об этом?
"Бистро" отвечайте

(Удалённый комментарий)
nolook_ru 1 ноября, 2017
а еще бывает обратное. когда просто слово закрепляется за конкретной личностью. Хуйло, например.

nadia_76 1 ноября, 2017
В XVIII или XIX веке, точно не установлено, в городке Саусворк, что близ Лондона, жила семья Хулиганов, имевшая прескверную репутацию. Попирая все юридические и моральные нормы, родичи во главе с Патриком Хулиганом промышляли в округе разбоем, дебоширили, участвовали в погромах. Даже сами лондонцы нередко страдали от набегов семьи из Саусворка. Дурная слава о Хулиганах разлетелась по всей Англии. Вскоре фамилия разбойников вошла в лексикон лондонцев, которые начали так называть городских озорников и всех тех, кто бунтовал против устоявшихся порядков. Особенно широко слово «хулиган» использовали в юго-восточной части столицы Британской империи. Окончательно оно закрепилось в английском языке благодаря популярной юмористической песенке 90-х годов XIX века, главным героем которой был Патрик Хулиган. А спустя некоторое время одна из газет сделала непутевого Хулигана персонажем серии карикатур, анекдотов и пародий.

Роман Козеренко 1 ноября, 2017
Тітушки - збірна назва найманців, часто люмпенізованих кримінальних елементів, гопників, молодиків, у тому числі спортсменів, які використовувалися українською владою для застосування фізичної сили і участі в масових сутичках; зокрема, для перешкоджання діяльності опозиційних активістів та для дій проти вуличних протестів: провокацій, підпалів машин, залякування, побиття та розгону демонстрацій впливу на процес голосування на виборах тощо.
Термін з'явився у травні 2013 року і походить від прізвища спортсмена Вадима Тітушка.

nadia_76 1 ноября, 2017
Что для нас значит слово «галиматья»? Верно, это бессмыслица, вздор, нелепость, чепуха. К счастью для себя, лекарь Галли Матье, живший в XVII веке во Французском королевстве, не подозревал, что его имя станет нарицательным и войдет во многие языки. Парижский доктор, вероятнее всего, расстроился бы, узнав, что соотечественники не оценили по заслугам его труды. Чудак Галли Матье мало доверял медицинской науке, но свято верил в целительную силу смеха. К тому же француз обладал бесценным даром смешить людей. Делал он это искренне, а поэтому с большим энтузиазмом, собирая и придумывая курьезные истории, забавные анекдоты и остроумные прибаутки. Свои целебные шутки доктор обычно записывал на обороте рецептов и обязательно ставил под смешинкой свою подпись. Кстати, смехотерапия — изобретение именно этого человека.

peresmeshneek 1 ноября, 2017
галиматья какая то ...
хорошо хоть Мирей Матье ничего не знает о предке ... поёт себе и поёт
селёдка матье тоже хороша, конечно, но её не всегда Галя Матвеева делает удачно

nadia_76 1 ноября, 2017
За век до французского доктора Галли Матье в Риме жил портной Пасквино (цирюльник, башмачник, трактирщик, кузнец или учитель — ученые еще не пришли к единому мнению, впрочем, для нас это не так и важно). Все бы ничего, но уж больно острый язык имел этот римлянин. Заказчики Пасквино, услышав от него какую-либо колкость о влиятельной персоне, враз разносили ее по всему городу, и вскоре она была на устах у всего Рима. Народ заговорил о Пасквино как о смельчаке, который не побоялся высмеять и обличить вельмож в своих эпиграммах. Правда, иногда эти произведения больше походили на прямую клевету. Но времена были другие, а люди — более доверчивые. Возможно, имя этого городского остроумца и затерялось бы в памяти поколений, как имена многих отважных глашатаев правды и неправды, но в один прекрасный день недалеко от дома Пасквино установили античную статую, которую в народе сразу же назвали в его честь. Римляне, подхватив запал главного сатирика города, ночью начали обклеивать пьедестал статуи листовками, в которых язвительно, едко, а порой и злобно высказывались о правителях. Однако, по-видимому, не имея храбрости Пасквино, новоиспеченные «правдолюбы» не подписывали свои сочинения. Прошло совсем немного времени, и делиться под Пасквинской статуей своими мыслями о наболевших политических, экономических или просто бытовых вопросах для простого люда стало привычкой. Мысли эти, облаченные в крепкие доспехи сатиры, в основной массе были сплетнями и предумышленной клеветой. Как ни старались городские власти бороться с подобным безобразием, ничего у них не получалось. Жители успевали прочесть пасквили прежде, чем их срывали карабинеры. Попытки демонтировать статую ни к чему не привели. Одно время возле нее даже стояла охрана, но местные умельцы все равно ухитрялись приклеивать листовки. Вскоре такие «говорящие статуи» появились по всему городу.

Место вокруг Пасквинской статуи до сих пор остается для горожан одним из главных центров политической жизни Рима.

Благодаря Пасквино и продолжателям его дела слово «пасквиль» вошло во многие словари. Означает оно сочинение, зачастую анонимное, заведомо неправдивого характера, содержащее карикатурные искажения и злобные нападки, цель которых — оскорбить или унизить конкретное лицо или группу лиц.

peresmeshneek 1 ноября, 2017
Паскуда какой этот Пасквино!

cpmaker 1 ноября, 2017
Ring The Bell = Рынду бей

(Удалённый комментарий)
mmyau_mmyau 1 ноября, 2017
Сведения о происхождении слова "тремпель" не вполне достоверны, но народная этимология связывает его с швейной фабрикой Тремпеля (по фамилии владельца), существовавшей в Харькове до революции. Фабрика Тремпеля вывешивала и продавала свои изделия на плечиках с надписью „Тремпель“, отсюда слово постепенно перешло и на сам предмет.

philsoft 1 ноября, 2017
Кстати слово "тремпель", только от харьковчан и слышал - в других регионах не встречал.

megatrend 1 ноября, 2017
Забавно, что только "совки" ассоциировали "оливье" с францией и каким-то шеф-поваром. Во всем же остальном мире его называют "русский салат" ) без привязки к повару.

bozkurt_turan 3 ноября, 2017
Это как не надо спрашивать чехов, где можно купить в Праге Пражский торт. Нет у чехов "пражского торта". Это выдумка советской кондитерской промышленности и к чешским кулинарным традициям отношения не имеет. (хотя, вероятно, немного косплеит австрийский "Захер". За что, за что, за какой такой хер?)

peresmeshneek 1 ноября, 2017
Поторопись-ка
По - просто предлог, придающий действию ускорение в повелительном тоне
Тороп (оторопь) - стоять, как вкопанный, крепко
Писька - человеческий орган

т.е. быстро собраться; сделать что-то по-быстрому;
отсюда, происхождение современного названия анонимайзера "Тор"

Это к Задорнову

bozkurt_turan 3 ноября, 2017
Зад-Ор-Нов. Зад - т.е. зад. Ор - по-французски "золото". Нов - нау - по-английски "сейчас, теперь". Т.е. прямо сейчас извлечет из зада золото.

Не тлько ватман, но и кульман!

porosyonok_pluh 1 ноября, 2017
Автором одноимённого чертёжного прибора и основателем одноимённой фирмы является Франц Кульман.

Re: Не тлько ватман, но и кульман!

graf_andrey 1 ноября, 2017
- Алло. Это художественный салон? Мне нужен ватман.
- Ватман уехал в Израиль.
- Мне для кульмана...
- А разве он еще не в Израиле?
- Вы не поняли. Я дизайнер!
- Да понятно, что не Иванов.

?

Log in

No account? Create an account